Localize

deutsch


content1_localization_manager

Übersetzen Sie Ihren Inhalt nur einmal

  • Versorgung von führenden Translation Memory Tools
  • reduzieren Sie redundantes Desktop-Publishing nach der Übersetzung
  • XML-fähige Technologien
  • bestimmen Sie die Wortanzahl mit den integrierten Überprüfungsmechanismen
  • überprüfen Sie die Korrektheit manuell oder automatisch

Übersetzen - Lokalisieren - Managen

Author-it Localize verwendet XML um nahtlos in existierende Lokalisierungsprozesse und Translation Memory Tools eingeflochten werden zu können. Er maximiert den Anteil an wiederverwendbarem Inhalt durch den Zugriff auf eine Author-it Single-Source Datenbank. Dadurch werden doppelt oder mehrfach Übersetzungen verhindert.

Zahlen Sie nur für das, was Sie wirklich benötigen.

Es ist mit Author-it Localize möglich nur neue und veränderte Inhalte übersetzen zu lassen. Sie sparen sich dadurch nicht nur die Kosten sondern auch die Zeit, welche eine redundante, oder im schlimmsten Fall: komplette Neuübersetzung, in Anspruch nehmen würde.

content2_localization_manager

Case Study: Internationalisierung des Betätigungsfeldes Ihres Unternehmens

Ein kritischer Erfolgsfaktor für jedes international operierende Unternehmen ist die hochqualitative sowie zeit- und kosteneffektive Erstellung der eigenen Inhalte. Diese Kompetenz entfällt in typischen Situationen entweder auf firmeneigene Übersetzer und Übersetzungsteams oder externe Übersetzungsbüros. Übersetzungen sind im Regelfall teuer, sodass nach einigen Sprachen die Kosten für die ursprüngliche Erstellung des Inhalts deutlich überschritten werden können.

Die weltweite Übersetzungsindustrie steht unter permanentem Druck die Kosteneffizienz, Qualität und Termineinhaltung zu verbessern. Aktuelle Lokalisierungsprozesse und Technologien haben jedoch wenig Freiraum für Verbesserung.